Notice: This Wiki is now read only and edits are no longer possible. Please see: https://gitlab.eclipse.org/eclipsefdn/helpdesk/-/wikis/Wiki-shutdown-plan for the plan.
Difference between revisions of "DSDP/TML/Creating TmL Devices/I18N Properties file"
< DSDP | TML | Creating TmL Devices
(→Understanding the properties file) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
TML_Resource_Not_Available= Resource not available | TML_Resource_Not_Available= Resource not available | ||
</pre></code> | </pre></code> | ||
+ | |||
= Portuguese properties file = | = Portuguese properties file = | ||
Line 18: | Line 19: | ||
# NLS_ENCODING=UTF-8 | # NLS_ENCODING=UTF-8 | ||
− | TML_Device_Plugin_Name= Plugin de Device SampleDevice ( | + | TML_Device_Plugin_Name= Plugin de Device SampleDevice (Incubação) |
TML_Error= Uma exceção inesperada foi encontrada no framework TmL | TML_Error= Uma exceção inesperada foi encontrada no framework TmL | ||
TML_Resource_Not_Available= Recurso não disponível | TML_Resource_Not_Available= Recurso não disponível | ||
</pre></code> | </pre></code> | ||
− | |||
− | |||
= Spanish properties file = | = Spanish properties file = | ||
Line 36: | Line 35: | ||
TML_Resource_Not_Available= Recurso no disponible | TML_Resource_Not_Available= Recurso no disponible | ||
</pre></code> | </pre></code> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | = Understanding the properties file = | ||
+ | |||
+ | * The properties file is divided in two sections: the header and the constants attribution. | ||
+ | * ['''TBD''' Explain the header: NLS_MESSAGEFORMAT_VAR and NLS_ENCODING=UTF-8]<br />Talk about the special meaning of the comment in this case. | ||
+ | * On the constants attribution section, each constant is defined in a separate line.<br />Use a blank space after the attribution sign "'''='''". | ||
+ | * A <nowiki>#</nowiki> marks the beginning of a line coment. |
Latest revision as of 08:29, 23 December 2008
Contents
English properties file
Filename: SampleDeviceResources.properties [TBD: Properly name this file]
# NLS_MESSAGEFORMAT_VAR
# NLS_ENCODING=UTF-8
TML_Device_Plugin_Name= SampleDevice Device Plugin (Incubation)
TML_Error= A unexpected exception was found in TmL framework
TML_Resource_Not_Available= Resource not available
Portuguese properties file
Filename: SampleDeviceResources.properties [TBD: Properly name this file]
# NLS_MESSAGEFORMAT_VAR
# NLS_ENCODING=UTF-8
TML_Device_Plugin_Name= Plugin de Device SampleDevice (Incubação)
TML_Error= Uma exceção inesperada foi encontrada no framework TmL
TML_Resource_Not_Available= Recurso não disponível
Spanish properties file
Filename: SampleDeviceResources.properties [TBD: Properly name this file]
# NLS_MESSAGEFORMAT_VAR
# NLS_ENCODING=UTF-8
TML_Device_Plugin_Name= Plugin de Device SampleDevice (Incubación)
TML_Error= Una excepción inesperada fue encontrada en el framework TmL
TML_Resource_Not_Available= Recurso no disponible
Understanding the properties file
- The properties file is divided in two sections: the header and the constants attribution.
- [TBD Explain the header: NLS_MESSAGEFORMAT_VAR and NLS_ENCODING=UTF-8]
Talk about the special meaning of the comment in this case. - On the constants attribution section, each constant is defined in a separate line.
Use a blank space after the attribution sign "=". - A # marks the beginning of a line coment.